-----------------
Kent u Leonid Arkadevitsj Jakoebovitsj? Leonid is een tv-presentator die graag de mening van het volk mag vertolken. Hij baadt in een soort zelfgenoegzaamheid. Slim misschien, maar bepaald geen intellectueel. Zeer met zichzelf ingenomen is Leonid. Een soort Jan Roos eigenlijk, maar dan met een snor en een buik. En ietsje ouder.
Aan Jakoebovitsj – en aan ieder ander publiek figuur die zijn gelijk denkt te halen met een brutale bek - is onderstaand lied gewijd.
Achtergrond: Een paar jaar terug maakte Jakoebovitsj op een vliegveld stampij toen zijn vlucht vertraagd was. De populist kreeg luide bijval van zijn medepassagiers. Er is een filmpje van, dat mag u zelf opzoeken. Mijn tenen gaan er te krom van staan. Onderstaand lied - het stamt uit 2013, ik kwam het pas onlangs tegen - is van Vasja Oblomov. (Een ander fraai lied van hem vertaalde ik eerder.)
De titel van Jakoebovitsj tv-programma is Поле чудес. Dat heb ik vertaald als Sprookjesland. In de eerste regel staat задержан, dat, betekent zowel vertraagd als aangehouden.
De aanval van Jakoebovitsj
Вылет задержан – как митинг ОМОНом.
De vlucht is vertraagd (aangehouden) – als betogers door de ME
Пассажиры в надежде играют с айфоном,
De passagiers spelen hoopvol met hun iPhone
Cидят, едят, ковыряют в носу,
Ze zitten, eten, peuteren in hun neus
Глядят на взлетную полосу.
Kijken naar de startbaan
Кто-то в прострации, кто-то лег спать.
De een lag uitgeteld, de ander was gaan slapen
Нет информации – час, два, пять.
Geen informatie – één, twee, vijf uur
«Вылет задержан», – светилось табло.
De vlucht is vertraagd, staat op het scherm
Гасли надежды. Кончалось бухло.
Alle hoop was verdwenen. Niks meer te zuipen.
Уже газировка в горло не лезла.
Zelfs Spa rood kregen ze niet meer naar binnen
Чресла приняли форму кресла.
De heupen hadden de vorm van een stoel aangenomen
Кто руки сложил, кто хмурил брови.
De een legde de handen in de schoot, de ander fronste de wenkbrauwen
Но встал пассажир Леонид Якубович!
Maar passagier Leonid Jakoebovitsj stond op!
Как памятник встал в полный рост
Als een standbeeld in volle lengte
И на весь терминал произнес:
En hij sprak tot de hele terminal:
Я ведущий «Поля чудес» –
Ik ben de presentator van Sprookjesland
Что вы творите – Это пипец!
Jullie maken er een puinhoop van!
Я ведущий «Поля чудес» –
Ik ben de presentator van Sprookjesland
А это пипец!
Een puinhoop is dit!
Аплодисментами взорвался зал –
De zaal barstte los in applaus
Ну наконец-то хоть кто-то сказал!
Eindelijk eens iemand die er iets van zei!
Леонид Аркадьевич! Еще пару раз!
Leonid Arkadevitsj! Nog een paar keer!
Скажите за нас! И от имени нас!
Zeg het voor ons! En uit onze naam!
Скажите свободно! Громко и гордо!
Zeg het vrij! Luid en trots!
Скажите работникам аэропорта!
Zeg het tegen de werknemers van het vliegveld
Руководителям всех перелетов!
Tegen alle vluchtleiders!
Всем учредителям «Аэрофлота»!
Alle eigenaren van Aeroflot!
Всем им хоть раз объяснить это надо!
Die moeten het allemaal een keertje uitgelegd krijgen!
Всем, кто у нас получает зарплату!
Tegen iedereen die bij ons een salaris krijgt
Дежурным, вахтерам, кассиршам, таксистам!
Iedereen die dienst heeft, de conciërges, caissières, taxichauffeurs!
Певцам, режиссерам, актерам, артистам!
Zangers, regisseurs, acteurs, artiesten!
Ментам и врачам и работникам ЖЭКа!
Smerissen en artsen, de lui van het woonkantoor!
Любому трудящемуся человеку!
Iedereen met een baan!
Скажите правительству в нашей стране!
Zeg het de regering van ons land!
Всем россиянам! И даже мне!
Iedereen in Rusland! En zelfs tegen mij!
Я ведущий «Поля чудес»
Ik ben de presentator van Sprookjesland
Что вы творите – Это пипец!
Jullie maken er een puinhoop van!
Я ведущий «Поля чудес» – А это пипец!
Ik ben de presentator van Sprookjesland -
Een puinhoop is dit!
Он повторял это снова и снова.
Hij bleef het herhalen
И люди внимали, как божьему слову.
En de mensen hoorden het aan als gods woord
Мыслитель и гений! Платон, Сократ!
Een denker en genie! Plato, Socrates!
С нами ж все время такое творят!
Wat ze steeds maar met ons uithalen!
Как же мы сами не поняли раньше?!
Dat we dat vroeger zelf niet begrepen!
Что будет с нами? Как жить дальше?
Wat gaat ons gebeuren? Hoe moeten we verder leven?
Он высказал то, что было нельзя!
Hij heeft gezegd, wat niet gezegd mocht worden!
Он всех разбудил и открыл нам глаза!
Hij heeft iedereen wakker geschud en ons de ogen geopend!
В сумраке зала, в секторе «Це»
In het duister van de zaal, bij afdeling ‘Tse’
Правда рождалась в усатом лице!
Is de waarheid geboren in het besnorde gezicht!
Дайте скорее ему микрофон!
Geef hem snel een microfoon!
Кто еще скажет, если не он?
Als hij het niet zegt, wie dan wel?
Он ведущий «Поля чудес»
Hij is de presentator van Sprookjesland
Что вы творите – Это пипец!
Jullie maken er een puinhoop van
Если он возглавит протест –
En als hij het protest gaat leiden
всем вам пипец!
Wordt het voor jullie allemaal een puinhoop!
----------------
(De letters op het bord lijken een onbetamelijk woord te gaan vormen, maar dat valt mee. Uiteindelijk staat er поздно: laat of: te laat.)